sábado, 27 de febrero de 2021

EL DOMINGO 24  A LAS 18 HORAS (DE ESPAÑA)

Emigración invita a los gallegos y gallegas del exterior a la única retransmisión, vía telemática, de la obra “O charco de Ulises” producida por el Centro Dramático Galego

Galicia %22O charco de Ulises%22
'O charco de Ulises' es la primera producción propia de la actual temporada del Centro Dramático Galego

La Secretaría Xeral da Emigración invita a todos los gallegos y gallegas del exterior a la única transmisión vía telemática de la obra O charco de Ulises que está representándose en el Salón Teatro de Santiago de Compostela, producida por el Centro Dramático Galego de la Xunta de Galicia.

De este modo, el domingo 24  a las 18 horas (de España), los interesados e interesadas podrán  disfrutar del servicio de streaming del CDG, activando el enlace https://videoplayers.tiivii.com/cdg para acceder a la grabación del espectáculo y al coloquio posterior (19:40 h), que será transmitido en directo. 

En esta charla, en la que se podrá participar a través de chat de Facebook e Instagram, participarán, además de las y los miembros del equipo de O charco de Ulises, Antonio Rodríguez Miranda, secretario xeral da Emigración de la Xunta de Galicia, y Fran Núñez, director del CDG, en el marco de la línea de colaboración emprendida entre los dos departamentos para difundir el teatro hecho en Galicia en las comunidades gallegas del exterior.

Precisamente, Rodríguez Miranda destacó que se trata de una actividad novedosa, “ya que por primera vez, se podrá disfrutar, de manera telemática, en el exterior de una obra hecha por gallegos para que el mundo conozca la epopeya universal de la emigración gallega a través de un clásico de la literatura también universal”.

O charco de Ulises es la primera producción propia de la actual temporada del Centro Dramático Galego, y se trata de un espectáculo de gran formato dirigido por Santiago Cortegoso y Marián Bañobre, que revisa la Odisea desde la perspectiva de la emigración gallega, situando el clásico de Homero en un contexto trasatlántico. 

La trama del texto escrito por Cortegoso discurre en paralelo a la Odisea, generando un diálogo con el mito original para tratar el fenómeno de la emigración gallega con un marcado componente poético. Ulises permanece errante durante diez años pero la idea del regreso a la patria no lo abandona nunca. Así, la propuesta cambia Ítaca por Galicia, Troya por Buenos Aires y el Mediterráneo por el Atlántico.